Comments on: Translation 40. Hindi-English-Hinglish, an Indian ménage à trois https://briansteel.wordpress.com/2013/01/23/translation-40-hindi-english-hinglish-an-indian-menage-a-trois/ Sun, 27 Jan 2013 06:12:01 +0000 hourly 1 http://wordpress.com/ By: Arvind Kumar https://briansteel.wordpress.com/2013/01/23/translation-40-hindi-english-hinglish-an-indian-menage-a-trois/#comment-549 Fri, 25 Jan 2013 02:29:35 +0000 http://briansteel.wordpress.com/?p=787#comment-549 I read the article with great interest. It is factual and written scholarly. I have been a proponent of accepting English words into Hindi as and when a new concept is introduced, like mobile phone, in-coming free (meaning incoming calls are not charged.) However I notice a newer trend – shifting to good Hindi in TV soap operas, TV live newscasts. The fact is that the language is in the process of developing a new phraseology. Not only English, but a large number of foreign and non-Hindi Indian language word along with a large number of provincial Hindies too are getting in and are bound to come more and more. — Arvind Kumar

]]>